Thursday, April 24, 2014

The Sound of Two Syllables

Our neighbour had bought a wall clock recently that plays music and chimes, making us feel like we live in a village on a hill with a church nearby like the one in Vellai Roja. It struck TWO when I climbed onto my Honda Activa. Though, two might denote fingers on the eve of elections, I, constantly dwelling on solfa letters of jathis, using all the ten fingers in performing the art of mrudhangam, the notion of two, 'leaves' too and the bell was sounding like a two syllable name that reverberates all over the nation.

It was heartening to hear someone asking someone else, 'ji.. have you cast your vote' when I entered the booth in a school nearby.

The centre had two sections. The one in which I had to cast my vote had a ramp. But the collapsible grill gate was closed. There was one more ramp with handrails nearby and I asked them if they can open that door, so I can enter through that passage. They said, 'no sir.. it is permanently closed and a wall has been constructed behind the door!

In spite of seeing a wheel chair attached to my bike, one of the cops had asked me to come as close as possible to the gate in my bike itself, get down and climb the steps there. Meanwhile, another cop suggested that they can lift the wheelchair. I didn't reply them, turned to Arun and asked him to take photos of the ramp with the closed grill gate and the steps too and that I would to lodge a complaint with the Election Commissioner.

'Sir, wait.. we can lift you along with the wheel chair'

I sported a LOOK.

Actually, the grill gate was not locked. It was only tied with a moderately thick jute cord (saNal kayiRu). One cop came with a blade and asked me to wait and started cutting it. And the grill, instead of sliding, opened like a gate. And, yes, I cast my Vote easily like every other normal person.

I thanked the cop and enquired about the percentage of voting. He said, '1,265 votes in 34 and we have recorded 715 so far'. The class room opposite this was also allotted as a polling booth and it had a ramp as well, but the ramp was bifurcated by dividers made of wooden logs rendering it inaccessible for the people it was originally meant for.

(My previous polling experience can be read here).

Thursday, April 10, 2014

தாமரை பூத்த தடாக மடி...

வேங்கையின் தோலினைத் தாம் அரைக்கசைத்தே 
வேதங்கள் ஓதிடும் வேறற்ற மூலவன்

தோடகம் என்கின்ற தாமரை மலர்த்தியே
நாடகம் தீர்த்தே நாடகம் காப்பவன்

தேரகன் வேண்டிடும் தாயகம் ஓங்கவே 
மாரகன் ஆகியே மாற்றினை ஈந்தவன்

மோதகக் கையனின் மத்தகம் போலவே
மோதியே உடைத்து மாயைகள் தீர்ப்பவன்

நாயகன் நாற்பொருள் நல்கிடும் நீறுபூண்
சாயகன் எரித்த சங்கரன் சபையாம்

நானிலம் உய்யவே நன்மழை பெய்யவே
நல்லருள் செய்யென யானுனைப் பணிவனே.


கொஞ்சம் போல 
சின்னச்சின்ன ஸ்வாரஸ்யங்கள்:

  • வேதங்கள் கூறிடும் - மறைகள் ஓதி விளக்குகின்ற பிரம்மம் / வேதங்கள் இரு கூராகப் பிரித்துக்காட்டும் சகுண-நிர்க்குணப் பொருளானவன்
  • தோடகம் (தாமரை) என்கின்ற - தோடகாஷ்டகம் விளக்கும் சங்கரனானவன் (குரு வணக்கம்)
  • நாடகம் தீர்த்தே - ends the drama and நாடகம் காப்பவன் saves நாடு & அகம் (veedu)
  • தேரகன் - சாரதி (country is in need of an eminent driver for the smooth running, reaching destination and a drive in the minds to attain)
  • மாரகன் ஆகியே - one who destroys the anti social elements like cong, aap etc.
  • மாற்றினை ஈந்தவன் - who blesses the change to us to be the change itself
  • மோதியே உடைத்து direct meaning: knock and break something / hidden: like சோழ நாடு சோறுடைத்து, பாரத நாடு மோதியை உடையது
  • நாற்பொருள் - அறம் பொருள் இன்பம் வீடு
  • நீறு பூண் - விபூதி அணிந்த / பூண்+சாயகன் - பூஞ்சாயகன் - மலரம்பு விடும் மன்மதனை எரித்த
  • சங்கரன் சபை - உலகம், நம் நாடாகிய ஆலயம்

    படம் உதவி: இணையம் + paint tools.